miércoles, 24 de mayo de 2017
jueves, 18 de abril de 2013
Correo
"(...) vamos porque no podemos soportar las formas más solapadas de la hipocresía."
Conducta en los velorios
Julio Cortázar ______________________________
,
¿Y quién no? ¿Quién no se indigna antes los hechos y llega a cometer barbaridades? Sí, me ha escuchado bien. Barbaridades, barbaridades bárbaras. Pero es bien sabido, no solo cometidas por bárbaros y bárbaras. Sino que todo el aparato se consuma barbárico. Bárbaramente barbárico a decir verdad.
Estimada Bárbara,
Si bien he leído y releído su carta no he podido evitar percibir la misma sensación una y otra vez. Con todo respeto joven, pero no he entendido nada. Si bien en persona más de una vez se ha mostrado más que locuaz, por escrito verdaderamente no logra transmitir nada, ni siquiera una pequeña frase.
Atentamente, su psiquiatra
Queridísimo Ricardo,
Se lo ve tan locuaz como siempre. Joven pero con respeto. Capaz de percibir una sensacion y otra una y otra vez. bárbara barbárica su barba personalmente. Verdaderamente nada escrito que he leido o releído se compara a su carta bárbara. Captado mi entierro tan profundamente en su encuentro literal siento que el progreso es posible. Mañana habrá entendido.
Conducta en los velorios
Julio Cortázar ______________________________
,
¿Y quién no? ¿Quién no se indigna antes los hechos y llega a cometer barbaridades? Sí, me ha escuchado bien. Barbaridades, barbaridades bárbaras. Pero es bien sabido, no solo cometidas por bárbaros y bárbaras. Sino que todo el aparato se consuma barbárico. Bárbaramente barbárico a decir verdad.
Dicha cuestión nos lleva al momento del hecho. Momento en el que la mujer a mi lado decide (o desea decidir) realizar el acto "profano". Pero ¿Profano verdaderamente? A la luz de lo expuesto ¿Su señoría no verá acaso más allá?
Su señoría no ve más allá de esto. No ve más allá porque esto lo tapa, esto es tan grande que solapa y engrapa y ya no se observa nada.
Simplemente, Bárbara
Estimada Bárbara,
Si bien he leído y releído su carta no he podido evitar percibir la misma sensación una y otra vez. Con todo respeto joven, pero no he entendido nada. Si bien en persona más de una vez se ha mostrado más que locuaz, por escrito verdaderamente no logra transmitir nada, ni siquiera una pequeña frase.
Atentamente, su psiquiatra
Queridísimo Ricardo,
Se lo ve tan locuaz como siempre. Joven pero con respeto. Capaz de percibir una sensacion y otra una y otra vez. bárbara barbárica su barba personalmente. Verdaderamente nada escrito que he leido o releído se compara a su carta bárbara. Captado mi entierro tan profundamente en su encuentro literal siento que el progreso es posible. Mañana habrá entendido.
Atentamente, bárbara
Consternada bárbara,
Bárbara, bárbara.. ¿Acaso aún no me ha entendido? Veo que nuevamente ha decidido enviarme una correspondencia. Asimismo observo por todos lados el mismo nombre disfrazado: bárbaro bárbara barbárica con barbas y quién sabe que.
Como ya le he dicho en nuestra última consulta, ya no hay nada más por hacer, no tiene ya ayuda, resuélvalo usted misma.
Simplemente, psiquiatra.
Psicardo psicárdara ¿Cómo anda? Perdón por la incoherencia y la confianza. Verdaderamente bárbara es su falacia. No es que yo encuentre en todo a la barbárica sino que la barbárica está en todo ¿Cómo demostrarlo? Previamente le he mostrado que todo está en la interacción. En otras palabras, en las barbas del contacto con el otro. En el vínculo se rige el todo y el cambio. Pero decime esto, si en todo está bárbara. ¿Qué sale de un intercambio entre bárbaricas y bárbaros? ¿Entre barbas y bárbara?
Atentamente a vos bárbara.
Mi estimada Bárbara,
Creo que finalmente, he entendido algo de sus cartas. Debo reconocer entonces, como serio profesional que me considero, que en mucho ha tenido razón. Pero así como todo está en la interacción el todo es por naturaleza complejo. Imposible de alcanzar por una sola vía o concepto. La interacción, por pertenecer al abstracto mundo del entre, es por naturaleza un concepto. Como tal ya hemos discutido en otro momento que inalcanzable para el ser humano. Este podrá aproximarse infinitamente, pero jamás encontrar el límite.
Por tanto por mis barbas juro que ambos estamos en igualdad de posiciones.
Simplemente, Bárbara.
martes, 22 de enero de 2013
jueves, 6 de diciembre de 2012
Alguien dijo una vez que todo se puede traducir en arte
Suponemos entonces que todo se puede traducir en música
Digamos entonces que la vida se traduce en arte
Supongamos que la vida es música
Empieza con un pentagrama. El pentagrama tiene un principio, eventualmente tiene un fin. En el medio, diferentes notas. Notas altas, notas bajas. Notas graves, notas agudas. Notas de distinta duración. Un tiempo, medio tiempo, un cuarto. Variaciones, silencios, sonidos, combinaciones.. miles y miles. Infinitas.
Suponemos entonces que todo se puede traducir en música
Digamos entonces que la vida se traduce en arte
Supongamos que la vida es música
Empieza con un pentagrama. El pentagrama tiene un principio, eventualmente tiene un fin. En el medio, diferentes notas. Notas altas, notas bajas. Notas graves, notas agudas. Notas de distinta duración. Un tiempo, medio tiempo, un cuarto. Variaciones, silencios, sonidos, combinaciones.. miles y miles. Infinitas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)